Басня «Лебедь, щука и рак» была написана Крыловым в 1814 году. Современники считали, что в ней идёт речь о тогдашних разногласиях в верхах власти. А фраза «воз и ныне там» прочно вошла в русский язык.
Лебедь, рак и щука
Лебедь, рак и щука тянут воз
Лебедь, рак и щука на белом фоне
Лебедь, рак и щука в мундирах
Лебедь, рак и щука возле реки
Лебедь, рак и щука тянут воз с мешками
Лебедь, рак и щука тянут телегу
Лебедь летит, рак ползёт, щука прыгает в воду

Лебедь, рак и щука с телегой на траве
Лебедь, рак, щука и телега с колёсами
Лебедь, рак и щука на голубом фоне
Рисунок лебедя, рака и щуки
Чёрно-белый рисунок лебедя, рака и щуки
Лебедь, рак и щука во дворе дома
Лебедь, рак, щука и телега на дороге
Лебедь, рак и щука не могут сдвинуть воз
Лебедь, рак и щука с флагами стран
У лебедя, рака и щуки не получается сдвинуть воз
Лебедь, рак, щука и воз с сеном
Лебедь, рак, щука и телега с магнитолами
Мультяшные лебедь, рак и щука
Лебедь, рак и щука без телеги
Человек предлагает ярмо цыплёнку
Звери не могут сдвинуть телегу с сеном